Anna Jurek

Archive for the ‘Побыт’ Category

Как заполнить заявку на разрешение на временное проживание? – ТУТ ВЫ НАЙДЕТЕ НЕКОТОРЫЕ ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ И СОВЕТЫ

In Побыт on Август 31, 2015 at 6:22 пп

ТЕХНИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ — чтобы выполнить заявку, лучше заполнять отдельные листы заявки — не связывать их, не сшивать их, прежде чем правильно заполнить заявку — тогда будет проще заменить одну из страниц, если вы сделаете ошибку, которая не может быть осмысленно исправлена. Имейте в виду, что вы будете делать копии этой заявки, так как нам нужны три приложения.

  1. ЗАПОЛНЕНИЕ ЗАЯВКИ НАЧИНАЕМ С ЧТЕНИЯ СТРАНИЦ С ИНСТРУКЦИЕЙ — т. е страницы 15

— Следите за информацией, содержащейся в заявке, которая точно определяет, какие части заявки должны быть завершены в каждом конкретном случае.

Заявку заполняем на польском языке.

  1. ПРЕЖДЕ ЧЕМ приступить к заполнению соответствующей части заявки, читаем информацию о способе, каким должна быть заполнена заявка — заявку заполняется читаемыми печатными буквами, где это возможно, сохраняя орфографию имен / персональных данных, вытекающих из документов (паспорта, карты пребывания).
  2. Заполните все необходимые поля, которые требуются от нас.
  3. Часть А, В и С и D заполняют все иностранцы — независимо от того, о каком типе разрешения ходатайствуют.

Как правило, эти части не должны вызывать у вас проблемы, так как они относятся к личным данным.

Даже прежде чем мы начнем заполнять часть А заявки, мы можем заполнить поле, касающиеся того, к кому адресована заявка — так с ЗАЯВКОЙ обращаемся к воеводе, который содержит страж в воеводстве, в котором мы живем. В соответствии с особенностью – заявление направляем к одному из 16ти воевод: Поморскому, Мазовецкому, и т.д.).

  1. В части E следует существенное деление — итак:

— Часть E I и III — заполняет лицо, ходатайствующие о разрешение на проживание и работу, а также лица, претендующие на получение разрешения для ведения бизнеса, если при этом исполняют работу;

Остальные части мы зачеркиваем, потому что они нас не касаются.

— Часть E II заполняет лицо, которое обращается за выдачей разрешения на временное проживание и работу с помощью Агентств временной занятости

— Часть E I, III, IV и V заполняет лицо, которое обращается за разрешением на временное проживание для работы в качестве высококвалифицированного специалиста

  1. В части F единственное замечание — наша подпись должна быть в пределах указанной рамки.
Реклама

Tłumaczenia dokumentów w j.rosyjskim

In Побыт on Август 24, 2015 at 9:14 дп

PRZED WYJAZDEM z kraju – NIE ZLECAĆ TŁUMACZEŃ DOKUMENTÓW, KTÓRE MOGĄ NAM SIĘ PRZYDAĆ W POLSCE!

Ponieważ polski ustawodawca nie uznaje tłumaczeń wykonanych za granicą przez tłumaczy innych krajów, nie ma sensu przygotowywać dokumentów, które wiemy, że będą niezbędne w trakcie pobytu w Polsce (świadectwa ukończenia szkół, świadectwa zawarcia związku małżeńskiego), jeszcze przed wyjazdem do Polski.

Zgodnie z art. 8. 2. Ustawy o cudzoziemcach, „dokumenty sporządzone w języku obcym, służące za dowód w postępowaniu prowadzonym na podstawie ustawy, składa się wraz z ich tłumaczeniem na język polski, dokonanym przez tłumacza przysięgłego” (mowa tutaj o polskim tłumaczu przysięgłym).

ПЕРЕВОДЫ ДОКУМЕНТОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

In Побыт on Август 24, 2015 at 9:07 дп

ПЕРЕД ВЫЕЗДОМ ИЗ СТРАНЫ – НЕ ПОРУЧАТЬ ПЕРЕВОДОВ ДОКУМЕНТОВ, КОТОРЫЕ МОГУТ НАМ ПРИГОДИТЬСЯ В ПОЛЬШЕ!

Так как польский законодатель не признает переводов, сделанных за границей переводчиками других стран, нет смысла готовить документы, о которых известно, что они необходимы во время проживания в Польше (свидетельства о завершении учебы, свидетельство о заключении брака) еще до выезда в Польшу.

Согласно ст. 8.2 закона об иностранцах, «документы, составленные на иностранных языках, считаются доказательством в ходе производства на основании закона, подаются вместе с их переводом на польский язык, сделанным присяжным переводчиком» (безоговорочно – польским присяжным переводчиком).

JAK LICZYMY „NIEPRZERWANY POBYT” W POLSCE?

In Побыт on Август 17, 2015 at 6:51 дп

Zgodnie z ustawą, nieprzerwany pobyt uznaje się za nieprzerwany, jeżeli żadna z przerw w nim nie była dłuższa niż 6 miesięcy i wszystkie przerwy nie przekroczyły łącznie 10 miesięcy w okresach stanowiących podstawę do udzielenia zezwolenia na pobyt stały (art. 195.4; uwaga, art. 212.3 również dotyczy nieprzerwanego pobytu, w przypadku ubiegania się o wydanie zezwolenia na pobyt rezydenta długoterminowego UE).

Jak w praktyce wygląda sprawdzanie tego okresu?

Należy przejrzeć swój paszport i w okresie wskazanym ustawowo sprawdzić, ile było wyjazdów z Polski i jak długo każdorazowo trwały. Na przykład, sprawdzam wyjazdy w latach 2007-2012. Oglądam pieczątki na stronach paszportu, z każdej kolejnej wynotowując datę wyjazdu z Polski (przekroczenie granicy). Pieczątka ma charakterystyczną strzałkę, oznaczającą wyjazd  → albo w drugą stronę, oznaczającą powrót do kraju ←.

2015-08-04 16_48_04-Greenshot

Wynotowuję, ile dni minęło od wyjazdu do powrotu (dniа wyjazdu i powrotu nie liczymy,  np. wyjazd 16.11, przyjazd 19.11 – 2 dni). Sumuję wszystkie dni, następnie – jeśli jest ich dużo – dzielę na miesiące i sprawdzam, ile dni faktycznie przebywałem/łam poza Polską.

КАКИМ ОБРАЗОМ СЧИТАЕМ «НЕПРЕРЫВНОЕ ПРOЖИВАНИЕ» В ПОЛЬШИ?

In Побыт on Август 17, 2015 at 6:42 дп

Согласно закону об иностранцах, «непрерывное проживание» считается непрерывном, если ни один из перерывов не был длиннее чем 6 месяцев и все они не пересекли вместе 10 месяцев в периодах составляющих основу для выдачи разрешения на постоянное проживание (ст. 195.4; внимание! ст. 212.3 также касается непрерывного проживания, но в случае ходатайства о выдачи разрешения на проживание долгосрочного резидента ЕС).

Как в практике выглядит проверка самого периода?

Надо просмотреть свой загранпаспорт и вовремя указанное законом проверить, сколько выездов из Польши в нем отмечено и как долго каждый раз они продолжались.

Например, проверяю выезды в годах 2007-2013.

Смотрю на печати на страницах паспорта, из каждой следующей выписываю дату выезда из Польши (пересечения границы).

У печати характерная стрелка, обозначающая выезд →, либо стрелка в противную сторону, обозначающая возвращение в страну ←.

2015-08-04 16_48_04-Greenshot

Выписываю, сколько дней прошло с момента выезда до возвращения (день выезда и возврата не считается, например, выезд 16.11, приезд 19.11 — получается 2 дня).

Все дни складываю, затем – если дней много – делю на месяцы и проверяю, сколько дней действительно я находился/ась вне Польши.

РАЗРЕШЕНИЕ НА ВРЕМЕННОЕ ПРОЖИВАНИЕ – 10 ТИПОВ РАЗРЕШЕНИЙ, ОСНОВАННЫХ НА СОВМЕСТНЫХ ОБЩИХ ПРАВИЛАХ

In Побыт on Август 8, 2015 at 12:38 пп

Законодатель предусмотрел 9 доопределенных типов разрешений, и одно разрешение, с достаточно широком спектром возможностей, которые должны удовлетворять потребности иностранцев проживающих в Польше.

Общие правила (ст. 98 – 113) это лишь 4 общих требования, которые должен выполнить каждый иностранец, ходатайствующий о выдачи разрешения на временное проживание.

К ним относятся:

— подача заявления, на основании которого существует возможность получить разрешение, с минимальным сроком 3 месяцев, максимальным – 3 года,

— подача заявления – самое позднее время — в последний день легального проживания — обязательно ЛИЧНО; если подаете заявление через почту, можем ожидать, что в течение 7 дней с момента получения заявления, воевода (чиновник воеводы) вызовет вас в учреждение (если подаем заявление в последний день нашего легального проживания, чиновник обязан поставить печать в нашем паспорте, что легализирует наш пребывание во время продолжительной процедуры перед воеводой),

— подача заявления на определенном формуляре (на счет формуляра будет еще речь),

— уведомление учреждения о прекращении причины, которая явилась основой для выдачи разрешения, в течение 15 дней с момента ей прекращения.

Ниже прилагаю схему, образующую типы выдаваемых временных разрешений.

Каждый из типов разрешений характеризируется отдельном списком документов, которые надо присоединить к своей процедуре – об этом речь пойдет при очередных разрешениях.

РАЗРЕШЕНИЕ НА ВРЕМЕННОЕ ПРОЖИВАНИЕ - схема 2

ZEZWOLENIA NA POBYT CZASOWY – 10 TYPÓW ZEZWOLEŃ, OPARTYCH NA WSPÓLNYCH PRZEPISACH OGÓLNYCH

In Побыт on Август 8, 2015 at 12:26 пп

Ustawodawca przewidział 9 dookreślonych typów zezwoleń, i jedno z dość szerokim spektrum możliwości, które powinny zaspokoić potrzeby pobytowe cudzoziemców  w Polsce.

Przepisy ogólne ( art. 98 – 113) to zaledwie 4 wymogi ogólne, które spełnić powinien każdy cudzoziemiec, ubiegający się o zezwolenie na pobyt czasowy.

Należą do nich:

— złożenie wniosku, na podstawie którego istnieje możliwość otrzymania zezwolenia, trwającego minimum 3 miesiące, a maksimum-3 lata

— złożenie wniosku najpóźniej w ostatnim dniu legalnego pobytu – OSOBIŚCIE; jeśli składamy wniosek za pośrednictwem poczty, możemy się spodziewać, że w ciągu 7 dni od otrzymania wniosku, wojewoda wezwie nas do stawienia się w urzędzie (jeśli składamy wniosek w ostatnim dniu naszego legalnego pobytu, urzędnik zobowiązany jest postawić stempel w naszym paszporcie, co legalizuje nasz pobyt w trakcie trwania postępowania przed wojewodą)

— złożenie wniosku na formularzu wniosku (o wypełnieniu wniosku będzie jeszcze mowa)

— poinformowanie urzędu o ustaniu przyczyny będącej podstawą wydanego nam zezwolenia, w ciągu 15 dni od momentu jej ustania.

Poniżej załączam graf, obrazujący rodzaje wydawanych zezwoleń na pobyt czasowy.

Każde z zezwoleń charakteryzuje również inny spis dokumentów, które należy dołączyć do swojego postępowania – o tym będzie mowa przy kolejnych zezwoleniach.

 

ZEZWOLENIE NA POBYT CZASOWY - graf 2

НОВЫЙ – уже не НОВЫЙ ЗАКОН ОБ ИНОСTРАНЦАХ – шаг за шагом…

In Побыт on Август 3, 2015 at 6:41 пп

Так как новый Закон об иностранцах является обширным документом (XIII Разделов, 524 статьи), лучше всего сосредоточиться на избранном, касающимся нас отрывке.

Чтобы облегчить восприятие, я подготовила схему, иллюстрирующую структуру самого закона.

Благодаря нижеприведенным графам, вы без затруднений найдете главу с интересующим Вас заглавием, и номером статьи, которые регулируют отдельные вопросы.

Следующие схемы относятся к конкретным типам разрешений и требований, которые нужно выполнить, чтобы их получить.

К каждому типу разрешений будет приложена информация, связанная с возможностью выполнения работы, в рамках данного типа разрешения – подсказка для тех, которые либо не знают, либо немного знают Закон о промоции трудоустройства и учреждениях рынка труда.

Моей целью является совмещение информации вытекающей из обоих законов в одном месте, таким способом, чтобы представление прав и обязанностей иностранцев было полным.

(«Побочный эффект» такого подхода – сокращение времени, посвященного углублению знаний этих законов – конец с прыганием от одного закона к другому и чтением их снова и снова…!).

ЗАКОН ОБ ИНОСТРАНЦАХ - схема 1

NOWA – już nie NOWA ustawa o cudzoziemcach – krok po kroku…

In Побыт on Август 3, 2015 at 2:24 пп

Ponieważ ustawa o cudzoziemcach jest obszernym dokumentem (XIII Działów, 524 artykuły), najlepiej skupić się na wybranym, dotyczącym nas fragmencie.

Aby Wam то umożliwić, przygotowałam schemat obrazujący budowę samej ustawy.

Dzięki poniższym grafom, bez trudu znajdziecie rozdział o interesującym Was tytule,         i numery artykułów, które regulują poszczególne kwestie.

Kolejne schematy poświęcone będą konkretnym typom zezwoleń i wymogom, jakie należy spełnić, aby je uzyskać.

Do każdego typu zezwolenia załączone zostaną informacje związane z możliwością wykonywania pracy w oparciu o dany typ zezwolenia – takie ułatwienie dla tych, którzy nie znają bądź też słabo znają ustawę o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy.

Moim celem jest połączenie informacji wynikających z obu ustaw w jednym miejscu, w taki sposób, by obraz praw i obowiązków cudzoziemców był pełen. („Efektem ubocznym” takiej kompilacji będzie skrócenie czasu poświęconego na zgłębianie ustaw — koniec ze skakaniem od ustawy do ustawy i czytaniem na okrągło tych samych przepisów!).

USTAWA O CUDZOZIEMCACH - graf 1

Голубая карта

In Побыт, Работа on Июль 12, 2012 at 2:55 пп

Голубая карта — разрешение, предназначенное для граждан третьих стран, позволяющее его обладателю проживать и работать на территории государства — члена ЕС, введена Директивой 2009/50/ЕС Совета от 25 мая 2009 года «Об установлении условий въезда и пребывания граждан третьих стран в целях высококвалифицированной работы» (пп. «с» ст.2 Директивы).

Голубая карта является одной из категорий вида на жительства (п.3 ст.7 Директивы).

Таким образом, Голубая карта — одна из категорий вида на жительство, предоставляемая только гражданам третьих стран, которым требуется разрешение на трудоустройство.
Правовой статус Директивы 2009/50/ЕС Совета от 25.05.2009 (Срок трансформации законодательных актов государств — членов ЕС)

Место применения

Голубая карта вводится на территории стран ЕС, за исключением Великобритании, Дании и Ирландии.

Срок действия голубой карты зависит от периода времени, на который заключен трудовой договор.

Стандартный срок действия голубой карты составляет от одного года до четырех лет. Однако, если период времени, на который заключен трудовой договор меньше упомянутого срока, то голубая карта выдается (продлевается) на срок действия договора и три месяца (п.2 ст.7 Директивы).

Голубая карта в Польшe

РП стала очередной страной Евросоюза, в которой введена голубая карта. Ее правовой статус закреплен ст.ст. 4a: „Zezwolenie na zamieszkanie na czas oznaczony w celu wykonywania pracy w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji» Закона z dnia 13 czerwca 2003 r. (Dz.U.  z 2011 r. Nr 264, poz. 1573) o cudzoziemcach – О пребывании иностранцев на территории Республики Польша.

Голубая карта может быть выдана польскими властями на срок, не превышающий двух лет.